Change to Scroll View |
|
Psalms 84 |
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
Psalms 84 from Scroll Masada Psalmsa For the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm by the sons of Korah. 1 How lovely are your dwellings, Yahweh of Armies! 2 My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God. 3 Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, Yahweh of Armies, my King, and my God. 4 Blessed are those who dwell in your house. They are always praising you. Selah. 5 Blessed are those whose strength is in you; who have set their hearts on a pilgrimage. 6 Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings. 7 They go from strength to strength. Everyone of them appears before God in Zion. 8 Yahweh, God of Armies, hear my prayer. Listen, God of Jacob. Selah. 9 Behold, God our shield, look at the face of your anointed. 10 For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. 11 For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly. 12 Yahweh of Armies, blessed is the man who trusts in you. |
How to read these pages: • The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
passage. • Words
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. • Words
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. • Words
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew. • If
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
like this: • If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.
|